Suomentajan tunnustuksia

Kersti Juva on arvostetuimpia kääntäjiämme. Hänen kääntämisen oppilastyönsä, kisällinnäytteensä oli ei sen vähempää kuin J. R. R. Tolkienin fantasiaklassikko Taru Sormusten herrasta. Teoksessa Tolkienin tulkkina — tarina Sormusten herran suomentamisesta (SKS Kirjat, 2021; 232 sivua) suomentaja kertoo ensimmäisessä luvussa kääntäjän uransa lentävästä lähdöstä 1970-luvun alussa ja ruotii muissa kolmessa Tolkienin teosten suomentamista ja suomennoksia. Laajin luku käsittelee nimistön suomentamista.

Syy nimien suomentamiseen on mutkaton ja yleisesti tiedossa. Tolkien vaati sitä.

Juva oli 23-vuotias aloittaessaan trilogian ensimmäisen osan suomentamisen yhdessä Eila Pennasen, opettajansa ja mentorinsa kanssa. Melkoinen startti suomentajan uralle!

Taru Sormusten herrasta on minun kisällintyöni, josta kaksi kolmannesta mestari on viimeistellyt kädestä pitäen.

Juva sai 2000-luvun alussa käsiinsä noin 50-liuskan käsikirjoituskopion Sormuksen ritarien käännöksestä. Se sisältää hänen raakakäännöksensä, omat korjauksensa ja Eila Pennasen korjaukset. Lisäksi Juva on katsonut tältä osin myös tuoreimman, Alice Martinin korjaaman, laitoksen.

Juva huomaa ja myöntää olleensa hutiloija, ja käy läpi joukon huolimattomuusmokia. Hän myös toteaa, ettei ole aloittelevana opiskelijakääntäjänä aina ymmärtänyt alkutekstiä ja antaa esimerkkejä myös tästä. Hän kertoo kuvausten tuottaneen hänelle eniten ongelmia, koska on ollut vaikeaa nähdä mielessään kuvitteellista maisemaa tai tilannetta. Lisäksi suomen kielen hallinta on toisinaan pettänyt, kun noviisille ei ole aina ollut selvää, ettei kielen kieliopillinen moitteettomuus riitä, vaan sen on oltava myös odotuksenmukaista.

Lyhyesti Juva käsittelee myös Hobitin, Silmarillionin ja Tolkienin muiden teosten kääntämistä, mutta pääpaino on Tarussa.

Luulen, että kirjoittajaakin harmittaa, että teokseen – jonka aiheena sentään on kieli! – on jäänyt monta kirjoitusvirhettä ja nimilistoihin muutama aakkostusmoka. Oikolukua ei taideta enää harjoittaa, edes Suomalaisen kirjallisuuden seurassa.

Haastevastaus: ”Unpopular bookish opinions”

Kulttuuri kukoistaa -blogin Arja haastoi (ajat sitten) tämmöiseen vaikeaan:

1. Kirja tai kirjasarja, josta kaikki muut pitävät, mutta sinä et.

Kaikki ja kaikki… Tuskinpa olen yksin minkään ei-mieltymykseni kanssa. Mutta sanotaan nyt vaikka lähes kulttimaineinen Antoine de Saint-Exupéryn Pikku prinssi, joka ei minuun kolahtanut.

2. Kirja tai kirjasarja, josta kukaan muu ei pidä, mutta sinä pidät.

Kukaan ja kukaan… Ilmeisesti Amanda Crossin (oik. Carolyn Gold Heilbrun) älykäs ja väkivallaton Kate Fansler -dekkarisarja ei ole kovin suosittu. Suomennokset ovatkin pääosin luokattomia. Lukekaa alkukielellä.

3. Kolmiodraama, jossa päähenkilö päätyy yhteen sen kanssa, jonka et olisi halunnut.

Emily Brontën Humisevan harjun Catherine ja Heathcliff kuuluvat ilman muuta yhteen, mutta Catherine nai sen Edgarin. En sitten tiedä, onko se varsinainen kolmiodraama.

4. Suosittu kirjagenre, josta et pidä tai josta haluaisit pitää, mutta et pysty.

Kauhukirjallisuus. Ja haluaisin pitää muustakin fantasiasta kuin J. R. R. Tolkienin Tarusta Sormusten herrasta, mutta satuin lukemaan sen niin suotuisassa iässä niin intensiivisesti, että sen jälkeen melkein kaikki fantasia on tuntunut kesyltä, kopionnilta tai turhalta.

5. Pidetty, suosittu tai rakastettu hahmo, josta et pidä.

No ainakin se Pikku prinssi, ks. kohta 1. Ja Harry Hole, esimerkiksi.

6. Kirjailija josta monet pitävät, mutta sinä et.

Tarkoittanee, jonka tuotannosta en pidä? (En nimittäin tunne yhtään kirjailijaa niin hyvin, että voisin sanoa, pidänkö hänestä vai en.) Noh, ainakin Paulo Coelho, Michel Houellebecq, Martin Page, Panu Rajala…

7. Suosittu sarja, jonka lukemiseen sinulla ei ole mielenkiintoa.

Tulen ja jään laulu, Fifty shades of Grey, Taisteluni (Knausgård), Iijoki…

8. Kirja, joka on mielestäsi huonompi kuin siitä tehty elokuva.

Pelkoa ja inhoa Las Vegasissa. Leffa on gonzo-kirjaa (Hunter S. Thompson, 1971) parempi, koska Johnny Depp ja Benicio Del Toro näyttelevät niin hyvin. Silti en halua nähdä sitä sekolua uudelleen. Mutta suosittelen toki sekä kirjaa että elokuvaa.

 

Haasteen saavat DesDemona, Kirjakko ruispellossa ja Kirjanurkkaus.

Haasteen säännöt:
1. Linkkaa haasteen antaja blogipostaukseesi. Lisää haasteen säännöt postaukseen.
2. Vastaa haasteen kysymyksiin.
3. Lähetä haaste vähintään kolmelle henkilölle ja linkkaa heidän bloginsa postaukseesi.
4. Ilmoita haasteen saajille haasteesta ja linkkaa heille postauksesi, jotta he tietävät mikä on homman nimi.

Gabriel Korpi

"Sekoitus Philip Marlowea ja cozy crime -dekkaria"

Nostetaan teksti pöydälle

Ajatuksia kirjoittamisesta, lukemisesta ja uskontotieteestä

Koirakirjasafari

Kirja-arvosteluja koirakirjoista

Tuijata. Kulttuuripohdintoja

Tuumailen kulttuurikokemuksia, eniten kirjallisuutta.

One Entry to Research

Critical assessment of Web of Science, Scopus and Google Scholar. Updated by Lars Iselid, Umeå University Library, to document a Swedish BIBSAM project.

Bibbidi Bobbidi Book

Blogi kirjoista, lukemisesta ja kulttuurista.

EAHIL 2020

Be Open Act Together

Luetut.net

Kirjablogi